traduction en français

Page 2 sur 2 Précédent  1, 2

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas

Re: traduction en français

Message par chanteloup le Lun 17 Déc - 17:50

Vive l’Europe des régions !...euh...en vert!

chanteloup
Nouveau membre
Nouveau membre

Nombre de messages : 40
Age : 66
Points : 1540
Date d'inscription : 10/12/2012

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: traduction en français

Message par Colline le Lun 17 Déc - 17:52

tout à fait, la planete est une, ce sont les hommes qui l'ont découpée en territoires...

Colline
Membre
Membre

Nombre de messages : 525
Age : 66
Points : 3671
Date d'inscription : 18/11/2008

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: traduction en français

Message par chanteloup le Lun 17 Déc - 17:55

C’est l’instinct de propriété qui règne partout.

chanteloup
Nouveau membre
Nouveau membre

Nombre de messages : 40
Age : 66
Points : 1540
Date d'inscription : 10/12/2012

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: traduction en français

Message par Colline le Lun 17 Déc - 19:06

...et le chauvinisme aussi, comme dit Brassens, des "imbéciles heureux qui sont nés quelque part".

Colline
Membre
Membre

Nombre de messages : 525
Age : 66
Points : 3671
Date d'inscription : 18/11/2008

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: traduction en français

Message par chanteloup le Lun 17 Déc - 20:11

Depuis que nous sommes en retraite, nous avons converti une partie de la ferme de mes beaux-parents en chambres d’hôtes, nous hébergeons des gens de toute l’Europe et même de plus loin. La côte atlantique attire les gens de partout. Après le 15 septembre il n’y a plus personne, alors nous partons à notre tour en vacances, au printemps il y a du monde à partir de Pâques.

chanteloup
Nouveau membre
Nouveau membre

Nombre de messages : 40
Age : 66
Points : 1540
Date d'inscription : 10/12/2012

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: traduction en français

Message par Barbs le Lun 17 Déc - 20:51

chanteloup a écrit:Ce n’est pas indiscret, nous avons l’habitude de louer un gîte entre Séverac et Espalion. Je sais, tu vas dire que c’est en Aveyron. L’avantage, nous pouvons rayonner de Najac à Florac.
J’avoue, nous allons rarement en Margeride, plutôt sur les causses en Lozère et nous aimons nous balader dans la vallée du Lot.
La Margeride est belle,et mérite un détour!

Barbs
Nouveau membre
Nouveau membre

Nombre de messages : 47
Age : 60
Points : 2449
Date d'inscription : 24/06/2010

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: traduction en français

Message par chanteloup le Lun 17 Déc - 21:40

Tous les pays du monde sont beaux et méritent un détour.

chanteloup
Nouveau membre
Nouveau membre

Nombre de messages : 40
Age : 66
Points : 1540
Date d'inscription : 10/12/2012

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: traduction en français

Message par Colline le Lun 17 Déc - 22:22

Une maison d'hôtes, c'est un style de vie riche de rencontres, pour s'ouvrir aux autres façons de vivre. Et la beauté de l'océan contraste bien avec les montagnes du Massif Central, elles invitent à l'évasion, qu'il s'agisse d'horizon mouvant de la mer qui se perd dans le ciel ou des lieux d'altitude minéraux et aériens.
Je suis d'accord avec toi, tous les pays du monde possèdent des lieux d'exception...qu'une vie ne suffira pas à découvrir.

Colline
Membre
Membre

Nombre de messages : 525
Age : 66
Points : 3671
Date d'inscription : 18/11/2008

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: traduction en français

Message par Barbs le Mar 25 Déc - 12:32

Joyeux Noël à tous!

Barbs
Nouveau membre
Nouveau membre

Nombre de messages : 47
Age : 60
Points : 2449
Date d'inscription : 24/06/2010

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: traduction en français

Message par Colline le Mar 25 Déc - 17:22

Merci, Barbs, bonnes fêtes de fin d'année aussi !









Colline
Membre
Membre

Nombre de messages : 525
Age : 66
Points : 3671
Date d'inscription : 18/11/2008

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: traduction en français

Message par chanteloup le Mer 26 Déc - 7:15

Juste un petit mot pour vous souhaiter de bonnes fêtes de fin d'année
et une bonne année 2013, une bonne santé à vous.

chanteloup
Nouveau membre
Nouveau membre

Nombre de messages : 40
Age : 66
Points : 1540
Date d'inscription : 10/12/2012

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: traduction en français

Message par millou le Lun 31 Déc - 16:01

chanteloup a écrit:Juste un petit mot pour vous souhaiter de bonnes fêtes de fin d'année
et une bonne année 2013, une bonne santé à vous.

Oui une bonne année à toi aussi chanteloup.

Ce soir c'est la fète avec foie gras champagne et dances à gogo .

millou
Membre trop actif
Membre trop actif

Nombre de messages : 2482
Points : 4958
Date d'inscription : 17/02/2007

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: traduction en français

Message par Fraissinet le Lun 31 Déc - 20:45

Chanteloup, ton français est impeccable pour un immigré ! Beaucoup de français pourraient s'en inspirer ! Mais tu as raison, la Lozère s'arrête à Molines, au delà ce sont les ténèbres papistes (pas les grand-pères bien sûr, les catholiques !).

Fraissinet
Membre trop actif
Membre trop actif

Nombre de messages : 2190
Age : 116
Points : 6101
Date d'inscription : 03/03/2007

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: traduction en français

Message par Piboule le Lun 31 Déc - 21:41

c'est faux car ils sont maintenant infiltrés, la preuve moi au coeur de Venise la saigneurale !

Piboule
Faites la taire !

Nombre de messages : 12225
Points : 8161
Date d'inscription : 13/02/2007

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: traduction en français

Message par chanteloup le Mar 1 Jan - 8:12

Bonjour,

Vous me permettrez, en ce 1er janvier de ne pas céder aux vœux pieux, rappelons-nous les engagements, hélas, peu tenus comme l’entrée en vigueur le 1er janvier 1989 du protocole de Montréal, qui avait pour objectif d'éliminer les substances chimiques qui détruisent la couche d'ozone indispensable à notre vie sur terre.

Oserais-je rappeler ici ce matin qu'Alberto Missolonghi né à Florence fut professeur de littérature française en Sorbonne, qu'Hector Bianciotti, né à Calchin Oeste, province de Córdoba en Argentine occupa le fauteuil n° 2 sous la coupole de l’académie Française, etc., etc.
Inversement le petit-fils du peintre Auguste Renoir, le fils du cinéaste Jean Alain Renoir fut professeur de littérature Anglaise en Californie pendant quarante ans…
Bonne année à tous...
Si,
Nous n’oublions pas, que la guerre est finie, …si nous le voulons, que l’avenir sera radieux, si nous oublions nos égoïsmes, nos sectarismes et le cortège des racismes ordinaires.

J’oubliais, c’est sans doute la dernière fois que j'interviens sur ce forum.

chanteloup
Nouveau membre
Nouveau membre

Nombre de messages : 40
Age : 66
Points : 1540
Date d'inscription : 10/12/2012

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: traduction en français

Message par Colline le Mar 1 Jan - 10:21

Oui, l'avenir sera bien ce que nous en ferons....
"Nous" se rapporte aussi à tous ceux qui se laissent manipuler et soumettre à un système bien huilé, conçu pour le profit d'une minorité vulgaire et sans âme, qui ne pense qu'en termes de pouvoir et rentabilité...et à ces mêmes entités financières prêtes à sacrifier toute vie à leur goût de puissance.
Depuis la préhistoire, si la technique a évolué, nos instincts les plus primaires demeurent, avec la peur qui oriente beaucoup de nos comportements imbéciles.

Je nous souhaite à tous -tout comme à la terre- d'ouvrir les yeux et notre esprit pour que demain soit pour tous ce jour "comme un oiseau sur la plus haute branche", dans la paix, la solidarité et l'équilibre.

Et à tous ceux que j'aime, je souhaite le meilleur qu'ils attendent de chaque instant de chaque jour.


Merci pour tes passages, Chanteloup, et bonne route...








[center]

Colline
Membre
Membre

Nombre de messages : 525
Age : 66
Points : 3671
Date d'inscription : 18/11/2008

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: traduction en français

Message par Contenu sponsorisé Aujourd'hui à 17:44


Contenu sponsorisé


Revenir en haut Aller en bas

Page 2 sur 2 Précédent  1, 2

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut

- Sujets similaires

 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum